Смех

Анекдот рассказали, свежий.

Семья (жена и две дочери) решили купить мужу и отцу попугая в подарок на день рожденья. Ходят по птичьему рынку, прицениваются. Видят картину маслом - большого говорящего попку продают просто за нипочём. Спрашивают:
- А почему так дёшево-то?
- Да это попугай из публичного дома, поэтому его никто и не берёт. Шибко разговорчивый, зараза.
Посоветовались, решили всё-таки купить - дёшево же!
Закрыли клетку платком, принесли домой, повесили на видном месте.
Дочки снимают платок.
Попугай:
- Оп-па! В наш бордель новых девок набрали, да страшных каких!
Дочери в слезах выбегают из комнаты.
Входит жена из кухни.
- Нихера себе! И бандершу поменяли на какое-то чмо!
Жена замахивается на попугая полотенцем, тот обкладывает её трёхэтажным матом, жена пугается и убегает.
Наконец приходит муж, его пропускают вперёд, и под его прикрытием входят в комнату все остальные.
Попугай:
- Ооо, здорово, Серёга! Рад тебя видеть! Ну... хорошо хоть клиентура не поменялась!
USA

Дубляж фильмов

В одной из ЖЖшных дискуссий случайно наваялось.
Выложу сюда, чтобы не пропало.

Какой-то западный фильм.
На экране Ален Делон (или Шварценеггер, неважно).
Он достаёт пистолет, наводит его на... на кого-то наводит, и произносит текст: "die hard, bastard"!
Как эту фразу обычно переводят при дубляже.
1. "Умри, ублюдок"! = классический русский литературно-художественный перевод;
2. "Не могу поверить - тебе конец"! (при звуках выстрела незаметно сморкается) = Володарский;
3. "Умирать тяжело, незаконнорожденный"! = халтурка студента первого курса иняза за пиво;
4. "Чувак, ты нереально крут"! = перевод Гоблина;
5. "Москалику, я хОчу вбыти тебе, як ту гныду"! = типичный современный украинский перевод.
фигасе

Night & Day, Cole Porter

Джазовая классика.

Когда-то я аранжировал эту мелодию для трубы, ансамбля ударных и фортепиано. Сольную партию играл Саша Ветух, тогда ещё ученик средней школы и начинающий трубач.
К сожалению, ноты ансамбля приказали долго жить вместе с грохнувшимся HDD.
Сначала послушаем Diana Krall, она поёт близко к тексту, не свингово. Типичный cool jazz. Зато понятно, какую конкретно мелодию композитор написал.
Правда, вступление к песне является полной отсебятиной "по мотивам":


Чуть более живенько, с лёгким симфонизмом.
The Temptations, 1995.
Вступление тоже переписано. Вернее, его практически нет:


А теперь с оригинальным вступлением.
Ella Fitzgerald, 1956:

Так что правильно постоянно выбрасывают вступление, оно совершенно не в стиле всего последующего.
Видимо, эту неожиданную Африку спровоцировал текст в самом начале:

Like the beat, beat, beat of the tom-tom
When the jungle shadows fall
Like the tick, tick, tock of the stately clock
As it stands against the wall

Like the drip, drip, drip of the raindrops
When the summer shower is through
So a voice within me keeps repeating you, you, you
Night and day, you are the one
...

Словно "бом-бом-бом" там-тама,
Когда в джунглях ложатся тени,
Словно "тик-тик-так" напольных часов,
Которые стоят у стены,

Словно "кап-кап-кап" дождевых капель,
Когда прошел летний ливень,
Так чей-то голос во мне твердит: "Ты-ты-ты, –
Днем и ночью, – Ты – мой единственный".
...
и т. д.

А теперь танцы.
Неподражаемые Джинджер и Фред:


В качестве заключения, на сдачу - Chicago.
Начинается тоже с Африки, причём где-то в заболоченной местности (лягушки квакают).
В общем, не ходите, дети:
чумазик

(no subject)


У майданщиков сейчас пригорает со страшной силой:
по идее, сегодня в центре Минска должен стоять миллион возмущенных граждан. А стройные ряды ментов тоже сегодня должны прогибаться под ударами цепей.
...
Происходящее в Минске больше похоже на хорошо организованное сафари - менты пакуют всех подряд, отсекают, перекрывают. ...
"Протестующие" наблюдают как из их толпы выхватывают людей поодиночке. Отбивать своих не пытаются. Тротуарную плитку не выворачивают и в ментов не запускают.

...
Я не хочу сказать, что беларусы не могут, не способны. Нет, они могут и способны.
Но сегодня в Минске уже должны были штурмовать администрацию президента.
Если не сегодня, то когда? Если не после этого, то после чего?


Но:
В этом Беларусь похожа на Россию и, отчасти, на современную Украину, где тоже уже боятся сопротивляться власти, а Майдан кажется чуть ли не фантастикой из далекого прошлого.
Климт

Знаки из Пан Крима-4

А теперь отправимся на природу.
Но не расслабляемся - не все Знаки одинаково доступны, иногда приходится приглядываться:
Collapse )
Или выбирать правильный ракурс:
Collapse )
Поехали дальше.
Collapse )

Предыдущие выпуски:
http://agor.livejournal.com/32208.html
http://agor.livejournal.com/32404.html
http://agor.livejournal.com/32665.html